Az alábbiakban az Alma által generált legutóbbi 100 hangfájlt találod:
- ¿Se puede cambiar? - Fel tudja váltani?
- Por favor, devuélveme 17 euros. - Kérek vissza 17 eurót.
- Para suelto. - Aprópénzre.
- El Teide está en Tenerife. - A Teide hegy Tenerifén van.
- Mi amiga es muy leal. - A barátnőm nagyon hűséges.
- Mi sobrino juega al baloncesto. - Az unokaöcsém kosárlabdázik.
- quince - 15
- el retrovisor - visszapillantó tükör
- la pata - láb (állatnak), mancs, pata
- la tija - szár vagy rúd Pl: la tija del sillín - nyeregtartó szár (kerékpármál)
- pedalear - pedálozni
- el display - kijelző
- el controlador - vezérlő, szabályzó (informatikában illesztő program)
- delantero - elülső
- la horquilla - villa (a kerékpárt tartó vázrész)
- el sillín - nyereg
- la reparación - javítás, helyreállítás
- el sensor - szenzor
- el velocímetro - sebességmérő
- la llanta - felni (amire a gumiabroncsot felteszed)
- el eje - tengely
- el pinchazo - gumidefekt
- el portabidón - kulacstartó
- el desviador - váltó (a kerékpárnál, vagy a motornál)
- el soporte - támogatás, támasz, támaszték, állvány
- la autonomía - autonómia, önállóság, önrendelkezés, hatótávolság
- el acelerador - gázpedál, gázkar (gyorsító)
- el candado - lakat
- el bidón. - kulacs
- la batería - akkumulátor
- la cesta. - kosár
- el casco - bukósisak
- el guardabarros - sárhányó
- el piñón - fogaskerék
- el timbre. - csengő
- el portaequipajes - csomagtartó
- el freno - fék
- la válvula. - szelep
- el manillar - kormány
- el pedal - pedál
- el mérito - érdem, dicsőség
- No hizo nada y se llevó el mérito. Tiene más cara que espalda. - Semmit sem csinált, mégis learatta a dicsőséget. Szemtelenebb nem is lehetne.
- Le pidió dinero al jefe después de faltar una semana. ¡Tiene más cara que espalda! - Egy hét hiányzás után pénzt kért a főnöktől. Hát van képe hozzá!
- Ese chico tiene más cara que espalda. Siempre se escaquea y encima se queja. - Az a srác hihetetlenül pofátlan. Mindig kibújik a dolgok alól, és még panaszkodik is.
- Tiene más cara que espalda: llegó tarde y todavía pidió café. - Pofátlanabb már nem is lehetne: elkésett, és még kávét is kért.
- Asignaturas - Tantárgyak
- ¿Dónde está la oficina? - Hol van az iroda?
- ¿Qué materias se enseñan? - Milyen tantárgyakat tanítanak?
- Quisiera registrar mi dirección. - Szeretném regisztrálni a lakcímemet.
- ¿A qué hora abre/cierra la oficina? - Mikor nyit/zár az iroda?
- ¿Puedo hacer una cita? - Kérhetek egy időpontot?
- ¿Cuáles son los documentos necesarios? - Mik a szükséges dokumentumok?
- Necesito ayuda con mi trámite. - Segítségre van szükségem az ügyintézésemhez.
- ¿Practicas esos bailes a menudo? - Gyakran gyakorolják ezeket a táncokat?
- Su música es muy popular y puede ser inspiradora. - A zenéje nagyon népszerű és inspiráló lehet.
- evitar - kerülni, elkerülni
- el anuncio - reklám, hirdetés
- el político, la política - politikus
- la campaña - kampány
- Mi ex me sigue en todas las redes sociales. ¡Está hasta en la sopa! - Az exem minden közösségi oldalon követ. Már a csapból is ő folyik!
- No soporto ese anuncio. Está hasta en la sopa: en la tele, en YouTube, en todas partes. - Ki nem állhatom azt a reklámot. Mindenhol ott van: tévében, YouTube-on, mindenhol.
- Desde que empezó la campaña, ese político está hasta en la sopa. - Amióta elindult a kampány, az a politikus mindenhol ott van.
- Ese cantante está hasta en la sopa. ¡No hay forma de evitarlo! - Az az énekes már a csapból is folyik. Lehetetlen elkerülni!
- ¡Buena suerte con tus estudios y tu futura carrera como traumatóloga! - Sok sikert a tanulmányaidhoz és a jövőbeli traumatológusi karrieredhez!
- Si en el futuro tienes más preguntas sobre el español o cualquier otro tema, no dudes en volver. - Ha a jövőben több kérdésed lenne a spanyollal vagy bármilyen más témával kapcsolatban, ne habozz visszatérni.
- Me alegra haber podido ayudarte. - Örülök, hogy tudtam segíteni.
- ¡De nada! - Nincs mit!
- ¡Eso suena interesante! - Ez nagyon érdekes!
- Mientras los niños juegan, los adultos conversan. - Amíg a gyerekek játszanak, a felnőttek beszélgetnek.
- Yo leo un libro mientras espero el autobús. - Olvasok egy könyvet, amíg várom a buszt.
- Mientras hacía frío, decidí quedarme en casa. - Amíg hideg volt, úgy döntöttem, hogy otthon maradok.
- Mientras ellos ven la película, nosotros preparamos la cena. - Míg ők filmet néznek, mi készítjük a vacsorát.
- Nosotros hablamos mientras caminamos. - Beszélgetünk, amíg sétálunk.
- Mientras tú trabajas, yo me relajo. - Amíg te dolgozol, én pihenek.
- Ella cocina mientras él limpia la casa. - Ő főz, amíg ő takarítja a házat.
- Mientras estudio, escucho música. - Amíg tanulok, zenét hallgatok.
- Ellos paraban para tomar fotos. - Ők megálltak, hogy fényképeket készítsenek.
- Vosotros parabais durante los viajes. - Ti megálltatok az utazások során.
- Nosotros parábamos a menudo. - Mi gyakran megálltunk.
- Él paraba cuando escuchaba música. - Ő megállt, amikor zenét hallgatott.
- Tú parabas en el mismo lugar. - Te mindig ugyanott álltál meg.
- Yo paraba cada mañana. - Én minden reggel megálltam.
- Ellos pararon al llegar. - Ők megálltak, amikor megérkeztek.
- Vosotros parasteis en el camino. - Ti megálltatok az úton.
- Nosotros paramos para tomar agua. - Mi megálltunk, hogy igyunk.
- Ella paró para descansar. - Ő megállt, hogy pihenjen.
- Tú paraste antes de entrar. - Te megálltál, mielőtt bementél.
- Yo paré en la estación. - Én megálltam az állomáson.
- Ellos paran junto al coche. - Ők megállnak az autó mellett.
- Vosotros paráis en la plaza. - Ti megálltok a téren.
- Nosotros paramos en el parque. - Mi megállunk a parkban.
- Él para en el semáforo. - Ő megáll a lámpánál.
- Tú paras frente a la tienda. - Te megállsz az üzlet előtt.
- Yo paro en la esquina. - Én megállok a sarkon.
- Ellos pararán si es necesario. - Ők meg fognak állni, ha szükséges.
- Vosotros pararéis un momento. - Ti meg fogtok állni egy pillanatra.
- Nosotros pararemos antes de llegar. - Mi meg fogunk állni, mielőtt megérkezünk.
- Ella parará en la próxima parada. - Ő meg fog állni a következő megállónál.
- Tú pararás en la señal. - Te meg fogsz állni a jelzésnél.
- Yo pararé en el siguiente cruce. - Én meg fogok állni a következő kereszteződésnél.